大人、大いに笑う~英語指導者向けシアターゲーム・ワークショップ

英語を子どもに教えている、英語と関わっている大人が、そのことを「出し」にして集合。英語「脳トレ」と一緒に、とっておきの時間をすごしたのが、先日のシアターゲーム・ワークショップだった。

 

どんなだったのか。

 

「今日は、よく笑えたことが一番よかったです」

「自分の殻から出たようにも感じました」

「他者を受け入れるということの大切さを思い、身内からしなきゃと思った」

こんなふりかえりが聞かれた。

 

10以上のシアターゲームをしたが、

しょっぱなは、お互いの名前を覚えるゲーム。

簡単なゲームなのだが、案外と、わたしたち日本人には効果的だと今回、再認識したものの一つだ。

名前を覚えるのが、人付き合いの第一歩のような英語圏と違って、日本ではずっと名前を知らない顔見知りが多かったりで、名前を知ることにそう積極的でもない。

普段は、忘れたらそう何度も聞き直せない人の名前が、このゲームであれば聞き直せるから気楽。

自分が忘れてしまっても、忘れて恐縮している人を見るのも、ゲームなら楽しく、笑っていられ、そうこうするうちに覚えられる。

そして、気がつけば、初対面の距離が縮まっているのだった。

 

もう一つ、単純だが今の日本人に必要だと思うのが、大きな声を出すゲーム。

大きな声をだすことは特に近頃では機会が少なくなって、物理的に出せなくなっているかのような子どももいたりする。そんな事実は、ディストピア小説ではなく、現実に起こっている。

なので、子どもの英語指導で思いがけず苦労するのが、この「声を出させる」ことだったりする。

 

この日はいくつかのゲームでウォームアップして声帯を緩め、最終的には大人は普段は使わない、なんと叫び声までわんわん出しあった。

叫ぶ、というのも解放感あるもので、そのせいか、参加者の顔には笑みが浮かぶ。

 

集中し、自然な協力や協調を促すという状況を作り出し、それに慣れるというゲームも楽しんだ。印象深いのは、No doubles alphabet。

これは、全員でアルファベットを言っていくだけなのだが、ルールとしてアルファベットひとつに対して一人しか言ってはいけない。声がダブったらまたAから言い直し。

これは、先生や講演者の「空気を読む」力に通じる。

誰が次のアルファベットを言いそうか、あるいは誰も言わなそうか。

自分が声を出す好機を察すると同時に、思い悩まず言ってしまう、思いっきりの良さ、瞬発力のようなものを使う。また、次々続けるために、仲間と暗黙の「あうん」の空気を醸すのが近道と悟る。

 

また、頭の「引き出し」をあちこち開けて、脳の棚卸し的なゲームも行った。

 

カテゴリーをひとつ決め、そこから知っている語彙を、手拍子やスナップに合わせて繰り出す。最後には絞り出すゲーム、Category snapもそのひとつ。

動物名を挙げるとなったときは、みなさんは「楽勝」と思ったかも知れない。

しかし、延々続けていくうちに種が尽きて、頭を絞りあげないと出てこない、脳内の引き出しの底をたたくような感じも味わっただろう。

だがこうした時に、思いがけず奥の方からむくむく、久しぶりの単語が起き出すことも、経験できたかもしれない。いわば、脳のすす払いができたかな。

やけっぱちの「怪獣」を出してきたり、大人がみんな「お茶目」になって、笑いが頻発するゲームでもあった。

 

ひとつの言葉から順々に連想していくassociation ゲームも、人の頭の中は違うもんだと興がわいたかもしれないが、それをさらにひとひねりした、dissociation(関係ないことを言う)ゲームは特に、人の意外な弱点、連想を遮断するのが難しい点を発見できたのではないだろうか。

連想は連想で、なかなか思うように浮かんでこないが、全く関連のないことをとっさに言うのは、難しい。でも、何の評価もない環境のおかげで、困る自分や困っている仲間はユーモラスで、心地よい笑いに包まれた。

 

応用で、Telling a storyをしながら、他人の言うdissociate wordを即座に物語に組み込むというゲームも行った。

これはまさに、子どもとの授業の運び方の演習になるゲームではないかと思う。

というのは、子どものよくある発言はいわば、dissociated wordsなのである。

授業中の子どもの、関係のない発言に当惑した経験を、先生なら誰も持っているだろう。

そんな発言を、先生として無視しない、否定しない力は、こんなゲームで培われそうだ。

子どもの、dissociateな発言をうまく拾ってあげること。

そうすることで、生徒は恥をかくこともないし、クラスに参加できた気持ちがするし、おまけに先生が自分の発言に繋げて話を進めてくれたりしたら誇らしく、やる気も出るものだ。

 

さて、シアターゲームのひとつの柱でもある、感情表現のゲームである。

英語について言えば、感情を大きく表すのが、英語を人に通じやすくするコツのひとつだったりする。

また、自分の感情もこうした感情表現の演習で、外に出しやすくなり、そのことが、精神衛生上とてもよかったりする。

感情表現のゲームから、ハイライト。

3つの典型的感情を、瞬時に変えて表現するゲーム、Emotional fruit salad。

このゲームをしたあと、ひとりの男性が「特に、angerが難しい」と発言。

 

珍しい男性の参加のおかげで、女性とは違った社会的ストレスがあろうことに考えが及んだのは、貴重だった。

男性として「優しい」と周囲に思われている人にも、当然怒りの気持ちはあるのはずで、それを出さないように女性よりもより強い抑制をかけて、おかげでそれを解放するのが、余計に難しいのかもしれない。

感情表現ゲームは、感情解放の「仕掛け」にもなる。

 

いろいろ盛り沢山、最後は「Yes, and」、相手の話を無条件に受け入れ、それに自分の考えを加えて展開したり、発展させたりするゲーム、Telling storyで、ちょいと頭を使って、4時間のワークショップが無事に、おしまい。

 

いや〜みなさん、どうもお疲れ様。

笑いましたねえ。そして、みなさんと、いろいろな気づきがありました。

ご参加、ありがとうございました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「声色」について〜リードアラウド研究会

リードアラウド指導では「声色」という言葉はほとんど使っていないが、この↑コラムニストが言うところの声色は、わたしたちが言うところの「読み方」または「表現」にあたるだろう。

 

表現の場でなら、下手は「お耳汚し」で済むが、ここに「違和感」を持たれた人の立場、原稿を読んだ状況では、人格への疑いが持たれる可能性があるだろう。実際、「情けないなあ」という気持ちがする。

 

情緒豊かなのに、それを言葉に乗せられないのは、よくある問題で、まあこれはリードアラウドにおまかせだ。

だが問題は、もし、気持ち自体がわかない人で、それが最高権力者だったら…。

 

ちょっと想像すると、怖い。

「声色の違和感」だけで、ぞっとしてきた…。

 

昔話を語る:絵本リードアラウド認定講座第6回報告その1〜リードアラウド研究会

今回は、英語を学んで二年目以上程度の小学生以上向けの、絵本と読み物の架け橋になるような、文の量が少し多い絵本『Caps for Sale: A Tale of a Peddler, Some Monkeys and Their Monkey Business』をとりあげ、指導法と朗読方法を研鑽した。

まず、朗読について。
本書の朗読には、物語口調、なかでも昔話の語り口調が適している。昔話の語り口調とは、聞き手と語り手の立場は平等で、十人程度の聞き手に語り聞かせるように読む。

主人公の行商人が帽子を売る声を張らなければならないので、いつも以上に、丁寧に発声練習を済ませる。
それから、まずは自習の成果を聞き合う。リードアラウドを始めて日が浅い人ほど、文字を追う感じが強い。また、ベテランになるにつれ、またこの日の集中力に応じて、読みに気持ちが宿ったり、宿らなかったり。またはその気持ちに、多少の違和感を感じさせる。途中で聴く人を飽きさせたり、自分が飽きたり。

ということで、今回、朗読に関して、絞ったポイントは、

  • 聞かせるように読む
  • 話を盛り上げ飽きさせない

特に「聞かせるように読む」ための演習に手応えを感じた。ペアになってもらい、ひとりが日本語で話の詳細を順に尋ねる係、もうひとりが質問にひとつひとつ答えるように本文を読む係になるというもの。

例えば、「いつの話なの?」と目の前で尋ねられると、人間はそれに対して答えようと思い、文を読むときに、語るような読み方になるものだ。
「Once upon a time…」が、「昔のことよ」と、血の通った会話のような受け答えになる。
「だれの話?」
「there was a peddler…」という文が、「ひとりの行商人がいてね」といった生き生きとした語りになる。

初めのうちは、「読まないで。質問に答えるように語って」と、声をかける必要があった。でもなんども注意をするうちに質問者も要領を得て、本当の質問のように尋ねだし、すると答える方も、文を自分の言葉のように語り始めた。
やはり、いない人の質問に答えるように読むのは、抽象的でなかなか脳がいうことを聞いてくれない。でも、目の前にいる人が尋ねるなら、言葉に自分の感情が乗る。
質問者を目の前にして言う練習をすると、脳にその言い方をする筋道ができて、質問者がいなくても、イメージでリアルな受け答えができるようになる。

みなさんの英語力があれば、こうした意識の持ち方一つで、語る口調が出てくる。
この日の最後、仕上げの朗読「AFTER」で、それぞれがより「語り」になったり、それなりに語れていた人もより「昔話」の語りになったりしていたのは喜ばしいことだった。

(つづく)

Caps for Sale: A Tale of a Peddler, Some Monkeys and Their Monkey Business

絵本リードアラウド認定講師講座 2019

クラスではどんどん言ってごらん〜キッズブックス英語スクール

 

 

英語絵本を楽しみながら、音読から解読、読解、そして自分たちも表現豊かに読む力(reading fluency)をつけるクラス3つ

 

「どんな話だと思う?」、まずは表紙や裏表紙などだけから想像させ、自由に生徒に発言させる。

 

発言に、ちょこっと助言して本筋に触れる。

あんまり「教えられた」という気にさせたくない。

 

英語を始めて3〜4年目、だいぶ本が読めるようになった「親子クラス」では、近は、「小学生クラス」同様に、本文をシャドーイングすることがある。

先生が表現をつけて読むすぐ後を影のようにつけて、マネするように読む。

そしてシャドーイングで読んだばかりの本文について、要所要所で質問する。

 

「どうなったの?」「どこに行ったの?」5W1Hはできるだけ英語で尋ねる。

 

まだ、「間違えたらどうしよう」と心配そうな表情を見ることがある。

 

先生たちは、どんなことでも発言してくれたら「Yes」、そしてちょこっと他の見方を「and」でみんなに紹介する心算だ。「正解はこれ」なんて決めつける気はないから、心配しないで。

 

自由に発言がするのが好きな生徒が、あーだ、こーだ、悪ノリするときもある。

聞くだけで楽しいのと同時に、大抵は本質をついているのには驚かされる。

 

いい絵本は、子どもにとても優しい。

子どもによくわかる本質だから。

そして、何通りかに汲み取れる、自由度の大きい話だから。

 

ときに見落としや、見間違え、聞き違いなどもあるかもしれない。でもそれはだれにでもあるし、それでも発言してくれたら

「ああそうか、そういう考え方もあるかも?」と、先生たちは思っちゃう。

 

だから、まずは言ってみて欲しい。

何しろ、生徒の発言を聞くのは楽しみで、それをどう料理して役に立つようにお返ししようか、こちらも感受性を高めているからね。

 

 

 

 

スクール秋学期、参考映像~キッズブックス英語スクール

まだ夏休み気分が抜けないかもしれませんが、スクールは秋学期が始まって2週間目が終わりました。

 

秋学期の絵本リードアラウドに役立つ映像を、こちらにまとめておきます。

子どもたちの興味をぜひ喚起させるのに、お役立てください。ポイントは、パパやママや家族が一度は一緒に見ること、読むこと、歌うこと。

「あっち行って」と言われるまで、この至福の時を慈しんでください。

 

それがこれまでスクールなどで見てきた皆さんが、高校まで「英語好き」を続ける秘訣です。

 

入門親子クラス『Sunshine On My Shoulders』

小学生(ベテラン)クラス(よくできた動画で、語りも素晴らしいので、他のクラスの皆さんも!)

『Gruffalo』

入門親子クラス+親子クラス、皆さんはCDもありますが、それプラスこれも。

『Hop on Pop』 オーソドックス版

 

こちらはHip Hop版(ボードブック)