「日本人がこんなに感情豊かに英語を言うのか…」@ブックハウスカフェ〜リードアラウド研究会

「日本人があんなに感情豊かに英語を言うのに、驚いた」

12月22日の晩、ブックハウスカフェで開催させていただいた「大人のための英語絵本の夕べ」を見ての、英語圏のお客さんの感想のひとつだ。

 

「英語のお稽古」のような読み下し的な、発表(朗読)は皆無。

そこだけでも、私は誇らしい。

英語の非母語者が頑張って読んで、「お上手でした」と英語母語者がお世辞を言うのとは違う感想だった。

 

「絵本があんなに面白いって、知らなかった」

「(アメリカ人の)母は、いつもDr. スースはつまらない、くだらない事ばかり書いてあると言って(子どもの)自分も面白いと思わなかったが、そうじゃない(のが分かった)」

「クレヨンの本、いや面白かった」

「人間の声は、実にいろいろあるんだな。様々な違った声を聞いて興味深かった」

 

ポロポロ出てくるこのお客さんのつぶやきを、まとめて一言で言うと、

 

「目からウロコ(が落ちた)」

 

である。

みなさん、

ワッハハハ

(だろう、だろう)と高笑いしましょう!

 

絵本のテーマやスタイルの豊穣さ、

英語の絵本の楽しみ方のひとつとしてのリードアラウドの存在意義、

声を出すこと、表現することの喜び、表現の奥深さやその魅力、

これらがにじみ出た、貴重な時間だった。

 

みなさんが作りました!

どうもありがとう。

 

 

 

 

コメントを残す

CAPTCHA