クレヨンハウスでのリードアラウド・ワークショップも、会を重ねた。毎回おなじみの顔も増えたが、半分以上は新顔だ。そういう参加者構成で気付いた点がある。 「日本人は英語の発音が苦手」というのは過去の話だということ。最近で […]
月別: 2009年2月
リードアラウド、大阪へ行く
今日、表参道のクレヨンハウスで、The Happy Eggのリードアラウドの会が開催された。お天気もいいし、たぶん絵本自体も絵柄などが好まれたのだろう。23組の参加、1組2~3人の場合もあるので人の数は倍くらい。たいへ […]
「遅さの技法」としての朗読
また朝日新聞の夕刊である。哲学者・翻訳家の中山元さんの随筆に、朗読と翻訳について面白いことが書いてあった(2009.2.21)。 「優れたテクストの多くは長い時間をかけて書かれたものであるのに、読む者の目は、しばしば […]
- リードアラウドいろいろ
- ...
Reading Magic、作者自身が語る
今進めている今年の「大プロジェクト」は、「Mem Fox’s Reading Magic in Japan」である。豪日交流基金に近々申請書を送れる段階に、やっとさしかかった。 わたしのリードアラウドの「 […]
朝日夕刊「よい呼吸」
近頃は夕刊を取っていない人、または新聞そのものを取っていない人も増えたので、ちょっと夕刊からの紹介。2月16日付で「体とこころの通信簿」というコラム、この日は「よい呼吸」と題されたもので、わたしたちのボイストレーニング […]
「音楽朗読劇」なるものを見た、聴いた
久しぶりの下北沢、外国のようだった。アジアらしい雑多な店の並ぶ「バザール」が駅から広がっている。聞こえてくる言語が、日本語なのが不思議な気がする。新聞で読んだ「ネコカフェ」も、見つけた。ネコがいない寂しい生活になったと […]
- リードアラウドいろいろ
- ...
「リードアラウド研究会」の英訳名称はJapan Read-Aloud Alliance?
Reading aloudという英語圏で行われている読書教育の方法を、日本に適した形で広め、「英語をもっと楽しく」学べるようにすることを使命とするのが、「リードアラウド研究会」。英語名称は? Mem Foxさんを日本 […]
- リードアラウドいろいろ
- ...
まねのできない名人芸、Blues Journey
どう逆立ちしても出来ない、こんなリードアラウドもある。 Richard Allen が読む? Blues Journey (教師用サイトで無料で登録できます。するとたくさんのread aloudや作家インタビューなどが […]
祝グラミー受賞Robert Plant様
わたしの英語歴は、Led Zeppelinの初来日コンサートに行ってから、始まったようなものだ。武道館の前から7、8番目の席で聴いたコンサート後に、しばらく「難聴」になって、「ヒヤリング」能力は落ちたかも知れないが、Z […]
オーストラリア絵本作家、リードアラウドの大先生Mem Fox招聘計画
日豪交流基金というものがある。おおざっぱに言えば「オーストラリアを日本に紹介し、絆を強める」というのが趣旨で、オーストラリアに委員会があり、オーストラリアの納税者たちのお金で設立されたものだ。 わたしがリードアラウド […]